EXÁMENES DE SELECTIVIDAD 2025 RESUELTOS
Os adjunto los exámenes titulares y suplentes de la selectividad 2025 resueltos
EXAMEN TITULAR A
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Y PRUEBA DE ADMISIÓN ANDALUCÍA, CEUTA, MELILLA y CENTROS en MARRUECOS CURSO 2024-2025 LATÍN II
a) Duración: 1 hora y 30 minutos.
b) Todas las cuestiones deben responderse en el papel entregado para la realización del examen y nunca en los folios que contienen los enunciados.
c) Este examen consta de dos apartados. Debe responder a las preguntas que se indican en cada uno.
d) La puntuación está indicada en cada uno de los apartados y preguntas.
e) Se podrá hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical.
El examen constará de 2 Apartados (A y B) En cada apartado se plantean varias opciones o preguntas, de las que se deberá responder al número que se indica en cada uno. En caso de responder a más cuestiones de las requeridas, serán tenidas en cuenta las respondidas en primer lugar.
APARTADO A. (Traducción de un texto latino). Puntuación máxima: 5 puntos. Se plantean dos textos, de los que el alumnado debe traducir, a su elección, solamente uno.
OPCIÓN 1 Traduzca el siguiente texto de Eutropio, Breviario, I 7, 1.
Logros que realizó el rey Servio Tulio (Servius Tullius).
Post hunc Servius Tullius suscepit imperium, genitus ex nobili femina, captiva tamen et ancilla. Hic quoque Sabinos subegit, montes tres, Quirinalem, Viminalem, Esquilinum, urbi adiunxit, fossas circum murum duxit.
Post hunc: “después de este” (se refiere al rey anterior, Tarquinio Prisco).
Sabini, -orum m. pl.: “los sabinos”.
circum (prep. acus.) “alrededor de”
OPCIÓN 2
Traduzca el siguiente texto de Catulo, Poesías, 3.
Catulo lamenta la muerte del gorrión de Lesbia.
Lugete, o Veneres Cupidinesque,
et quantum est hominum venustiorum:
passer mortuus est meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.
Hic (pron. demostr.): “este”.
quantum (con genitivo partitivo) hominum venustiorum: “cuantos hombres sensibles”.
est: “hay”
APARTADO B. Se plantean 4 preguntas abiertas. Puntuación máxima: 5 puntos.
Pregunta 1 (Análisis morfológico). Puntuación máxima: 0’5 puntos.
Analice morfológicamente y escriba el enunciado de las dos palabras subrayadas en el texto que haya elegido en el apartado A.
Pregunta 2 (Análisis sintáctico). Puntuación máxima: 1 punto.
El alumnado debe elegir solamente la opción que corresponda al texto que haya elegido en el apartado A.
OPCIÓN 1. (Analice sintácticamente la siguiente frase si eligió la opción 1 del apartado A). Post hunc Servius Tullius suscepit imperium.
OPCIÓN 2. (Analice sintácticamente la siguiente frase si eligió la opción 2 del apartado A). passer mortuus est meae puellae.
Pregunta 3 (Léxico). Puntuación máxima: 1 punto. Señale dos términos españoles derivados (uno culto y otro patrimonial) de cada uno de los vocablos latinos que se proponen, legalem y ventum, indicando los procedimientos de su evolución.
Pregunta 4 (Literatura). Puntuación máxima: 2’5 puntos.
Elija uno de los dos pasajes y partiendo de su lectura responda a las cuestiones planteadas.
PASAJE 4.1
PSÉUDOLO.— Si fuera posible que, sin que tú, amo, me dijeras nada, averiguara yo cuáles son las penas que te afligen de esa forma tan lastimosa, hubiera tenido el gusto de ahorrar al mismo tiempo un trabajo a dos personas, a mí el de preguntarte y a ti el de responderme; pero como veo que eso no puede ser, me veo obligado a preguntarte; contéstame: ¿cuál es el motivo por el que llevas ya tantos días con el alma en los pies, siempre con esa cara a cuestas, y la bañas con tus lágrimas sin dar cuenta a nadie de lo que llevas por dentro? Habla, para que sepa yo contigo lo que ahora ignoro.
CALIDORO.— Soy más desgraciado que desgraciado, Pséudolo.
PSÉUDOLO.— No lo permita Júpiter.
CALIDORO.— Este asunto no pertenece a la jurisdicción de Júpiter; es bajo el dominio de Venus, no de Júpiter, donde se me trae a mal traer.
1) ¿A qué género pertenece el texto? (0'25 puntos)
2) ¿Quién es su autor? (0'25 puntos)
3) Describa brevemente las principales características de este género. (1 punto)
4) Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado. (0'5 puntos)
5) Comente brevemente uno de los personajes tipo que aparecen en el texto. (0'5 puntos)
PASAJE 4.2
Vivamos, querida Lesbia, y amémonos,
y las habladurías de los viejos puritanos
nos importen todas un bledo.
Los soles pueden salir y ponerse:
nosotros, tan pronto acabe nuestra efímera vida,
tendremos que dormir una noche sin fin.
¡Dame mil besos, después cien,
luego otros mil, luego otros cien,
después hasta dos mil, después otra vez cien!
1) ¿A qué género pertenece el texto? (0’25 puntos)
2) ¿Quién es su autor? (0’25 puntos)
3) Describa brevemente las principales características de este género. (1 punto)
4) Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado. (0’5 puntos) 5)
Comente brevemente un tópico literario que aparece en el texto. (0’5 puntos)
APARTADO A: TRADUCCIÓN (5 puntos)
OPCIÓN 1: Texto de Eutropio (Prosa)
Post hunc Servius Tullius suscepit imperium, genitus ex nobili femina, captiva tamen et ancilla. Hic quoque Sabinos subegit, montes tres, Quirinalem, Viminalem, Esquilinum, urbi adiunxit, fossas circum murum duxit.
Traducción:
"Después de este, Servio Tulio asumió el poder, nacido de una mujer noble, aunque cautiva y esclava. Este también sometió a los sabinos, anexionó a la ciudad tres montes, el Quirinal, el Viminal y el Esquilino, [y] trazó fosos alrededor de la muralla."
OPCIÓN 2: Texto de Catulo (Poesía)
Lugete, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum: passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat.
Traducción:
"Llorad, oh Venus y Cupidos, y cuantos hombres sensibles hay: el gorrión de mi muchacha ha muerto, el gorrión, la delicia de mi muchacha, al cual ella amaba más que a sus propios ojos."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS (5 puntos)
Pregunta 1: Análisis morfológico (0'5 puntos)
Si elegiste la Opción 1 (Eutropio):
urbi: dativo singular del sustantivo urbs, urbis (femenino)
adiunxit: Tercera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo de la voz activa del verbo adiungo, adiunxi, adiunctum.
Si elegiste la Opción 2 (Catulo):
hominum: genitivo plural del sustantivo homo, hominis (masculino)
amabat: Tercera persona del singular del pretérito imperfecto de indicativo de la voz activa del verbo amo, amavi, amatum.
Pregunta 2: Análisis sintáctico (1 punto)
OPCIÓN 1:
Post hunc Servius Tullius suscepit imperium.
OPCIÓN 2:
passer mortuus est meae puellae.
Pregunta 3: Léxico y evolución fonética (1 punto)
Debemos extraer el doblete (palabra culta y patrimonial) e indicar la evolución:
1. A partir de legalem (acusativo singular masculino o femenino de legalis, legale):
Cultismo: Legal. Prácticamente no evoluciona, solo pierde la -m final por apócope.
Palabra patrimonial: Leal.
Evolución: Apócope o caída de la -e y la -m finales (legalem > legal). Síncopa o pérdida de la consonante sonora intervocálica -g- (legalem > lealem).
2. A partir de ventum (acusativo singular del sustantivo masculino ventus, -i):
Cultismo: Un cultismo sería ventolera, formado por la raíz vent- el infijo -ol- y el sufijo -era.
Palabra patrimonial / Evolución ordinaria: Viento.
Evolución: Apócope o caída de la -m final de acusativo (ventum > ventu). Apertura de la vocal final átona -u en -o (ventu > vento).La e breve tónica latina diptonga en ie en castellano (vento > viento). La consonante labiodental fricativa sonora escrita como v se mantiene, aunque en latín clásico tenía valor de vocal u.
Pregunta 4: Literatura (2'5 puntos)
PASAJE 4.1 (Plauto, Pséudolo)
¿A qué género pertenece el texto? Al género dramático, concretamente a la comedia romana (teatro).
¿Quién es su autor? Tito Maccio Plauto.
Principales características del género: Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
a) Personajes Arquetípicos (Tipos): La trama depende de personajes fijos y sin gran complejidad psicológica, como el esclavo astuto (servus callidus), el viejo verde o avaro (senex), el joven enamorado (adulescens), la cortesana (meretrix) o el soldado fanfarrón (miles gloriosus).b) Finalidad de Entretenimiento: El objetivo principal era el divertimento del público, alejándose de temas políticos graves.c) La Trama de Enredos: Se basan en situaciones de la vida cotidiana, malentendidos, raptos, falsas identidades y, finalmente, un desenlace feliz, a menudo con reconocimiento (anagnórisis).d) Estructura y Lenguaje: Las obras combinaban partes habladas (diálogos) con partes cantadas o recitadas (cantica). El lenguaje utilizado era el sermo cotidianus (latín hablado), rico en juegos de palabras, chistes y a veces groserías (especialmente en Plauto) para conectar con el público.e) La Fabula Palliata: Era la forma más común de comedia latina, donde los actores vestían el pallium (manto griego) y la acción transcurría en Grecia, permitiendo mayor libertad para criticar costumbres romanas sin censura directa.f) Los autores más relevantes de la comedia latina fueron Plauto y Terencio. Plauto buscaba la carcajada, el ritmo rápido, la caricatura exagerada y el humor popular. Terencio buscaba la sonrisa comprensiva, un tono más reflexivo, una trama más cuidada y personajes con mayor profundidad psicológica.g) Crítica Social: Bajo el humor presente en las comedias latinas, se exploraban vicios y virtudes como la codicia, el engaño, la educación de los hijos y las relaciones familiares.h) Contaminatio: Técnica usada por los autores teatrales que consistía en combinar tramas de dos o más obras griegas originales para crear una nueva obra latina.Identificación de características en el texto:
El lenguaje lleno de expresiones coloquiales: Expresiones populares como "con el alma en los pies" o "siempre con esa cara a cuestas".
Uso del diálogo teatral: El texto se estructura mediante réplicas directas entre personajes (Pséudolo y Calidoro).
Comentario de un personaje tipo: En el texto aparece el servus currens / servus callidus (el esclavo astuto), encarnado por Pséudolo. Es el verdadero motor de la comedia plautina; suele ser más inteligente que su joven amo (Calidoro), maneja los hilos de la trama, se burla de las situaciones y es quien ayuda al joven enamorado a conseguir sus propósitos frente a la autoridad del padre o del lenón (proxeneta y dueño de esclavos).
PASAJE 4.2 (Catulo, Poemas)
¿A qué género pertenece el texto? Al género de la poesía lírica latina.
¿Quién es su autor? Cayo Valerio Catulo.
Principales características del género: Etimológicamente es una “poesía para ser cantada al son de una lira”; pero esto fue en Grecia, pues en Roma nunca fue cantada, ni tan siquiera recitada. Lo que sí tiene en Roma son otras características que ya tenía en Grecia:
a) Su carácter subjetivo (el poeta vierte sus experiencias en sus poemas, el mundo interior del poeta es el objetivo de la obra literaria, el tema literario deja de ser algo objetivo para convertirse en una confesión dolorida de los sentimientos - amor, odio, desencanto...- y de reflexiones personales, aunque esta confesión pueda ser a veces fingida). Se diferencia de la lírica moderna en que estaba íntimamente vinculada a la realidad social y política de la época, a la acción concreta del individuo dentro de la sociedad.
b) El uso abundante del mito como tema del poema o de alusiones o citas mitológicas para ilustrar el contenido del poema.
c) Variedad métrica: El empleo de una gran variedad de metros (caracterizados por la combinación de distintos pies, formados por combinaciones de sílabas largas y breves) versos y estrofas (combinaciones de versos distintos dentro de un poema), algunas de ellas tomadas de la métrica griega.
d) Las composiciones suelen ser breves.
Identificación de características en el texto:
Subjetividad y temática amorosa/íntima: El poeta se dirige directamente a su amada ("Vivamos, querida Lesbia, y amémonos") expresando sus sentimientos amorosos hacia ella.
Uso del verso y de recursos poéticos : en este poema Catulo usa el verso endecasílabo y al final del poema vemos una hipérbole o exageración, al exigirle a su amada una cantidad desmesurada de besos.
RESPUESTAS
APARTADO A: TRADUCCIÓN (5 puntos)
OPCIÓN 1: Texto de Eutropio (Prosa)
Ambo Romani consules ad Africam profecti sunt cum trecentarum navium classe. Primum Afros navali certamine superant. Aemilius consul centum et quattuor naves hostium demersit, triginta cum pugnatoribus cepi
t.
Traducción:
"Ambos cónsules romanos partieron hacia África con una flota de trescientas naves. Por primera vez vencen a los africanos en un combate naval. El cónsul Emilio hundió ciento cuatro naves de los enemigos [y] capturó treinta con sus combatientes."
OPCIÓN 2: Texto de Virgilio (Poesía)
At regina gravi iamdudum saucia cura vulnus alit venis et caeco carpitur igni. Multa viri virtus animo multusque recursat gentis honos; haerent infixi pectore vultus verbaque.
Traducción:
"Pero la reina, herida desde hace tiempo por una grave preocupación, alimenta la herida en sus venas y se consume en un fuego ciego. A su mente regresa una y otra vez el gran valor del héroe y el gran honor de su linaje; grabados en su pecho permanecen su rostro y sus palabras."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS (5 puntos)
Pregunta 1: Análisis morfológico (0'5 puntos)
Si elegiste la Opción 1 (Eutropio):
Afros: Adjetivo masculino, genitivo plural de Afer, Afra, Afrumcepit: Tercera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo de la voz activa del verbo capio, cepi, captum.
Si elegiste la Opción 2 (Virgilio):
alit: Tercera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo de la voz activa del verbo alo, alui, alitum
pectore: Sustantivo neutro, ablativo singular de pectrus, pectoris.
Pregunta 2: Análisis sintáctico (1 punto)
OPCIÓN 1:
Primum Afros navali certamine superant.
[Sujeto elíptico]: Illi / Romani consules.
OPCIÓN 2:
haerent infixi pectore vultus verba - que.
infixi: Complemento Predicativo del Sujeto (Adjetivo/participio en nominativo plural masculino, concertando en género dominante con vultus).
La partícula -que es una conjunción copulativa enclítica que une ambos núcleos.
pectore: Complemento Circunstancial de Lugar en donde (ubi), en ablativo singular sin preposición (uso poético frecuente en Virgilio). Depende semánticamente de infixi.
Pregunta 3: Léxico y evolución fonética (1 punto)
1. A partir de noctem (Acusativo de nox, noctis):
Cultismo: Nocturno. Mantiene el grupo consonántico -ct- intacto y no sufre la erosión de las leyes fonéticas populares. Se forma con la raíz noct- y el sufijo -urno.
Palabra patrimonial: Noche.
Evolución: Caída de la -m final de acusativo (noctem > nocte). El grupo consonántico interior -ct- palataliza o evoluciona a la consonante palatal africada sorda ch (nocte > noche).
2. A partir de plenum (Acusativo singular masculino de plenus, -a, -um):
Cultismo: Pleno. Se conserva prácticamente idéntico al latín, únicamente adaptando la terminación, con apócope de m final y abertura de u final en o.
Palabra patrimonial: Lleno.
Evolución: El grupo consonántico inicial pl- palataliza o evoluciona en castellano hacia el sonido palatal lateral ll- (plenum > llenum). Apócope o caída de la -m final de acusativo (llenum > llenu). Apertura de la vocal final átona -u en -o (llenu > lleno).
Pregunta 4: Literatura (2'5 puntos)
PASAJE 4.1 (Plauto, Pséudolo)
¿A qué género pertenece el texto? Al género dramático, específicamente a la comedia latina (fabula palliata).
¿Quién es su autor? Tito Maccio Plauto.
Principales características del género: Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
a) Personajes Arquetípicos (Tipos): La trama depende de personajes fijos y sin gran complejidad psicológica, como el esclavo astuto (servus callidus), el viejo verde o avaro (senex), el joven enamorado (adulescens), la cortesana (meretrix) o el soldado fanfarrón (miles gloriosus).b) Finalidad de Entretenimiento: El objetivo principal era el divertimento del público, alejándose de temas políticos graves.c) La Trama de Enredos: Se basan en situaciones de la vida cotidiana, malentendidos, raptos, falsas identidades y, finalmente, un desenlace feliz, a menudo con reconocimiento (anagnórisis).d) Estructura y Lenguaje: Las obras combinaban partes habladas (diálogos) con partes cantadas o recitadas (cantica). El lenguaje utilizado era el sermo cotidianus (latín hablado), rico en juegos de palabras, chistes y a veces groserías (especialmente en Plauto) para conectar con el público.e) La Fabula Palliata: Era la forma más común de comedia latina, donde los actores vestían el pallium (manto griego) y la acción transcurría en Grecia, permitiendo mayor libertad para criticar costumbres romanas sin censura directa.f) Los autores más relevantes de la comedia latina fueron Plauto y Terencio. Plauto buscaba la carcajada, el ritmo rápido, la caricatura exagerada y el humor popular. Terencio buscaba la sonrisa comprensiva, un tono más reflexivo, una trama más cuidada y personajes con mayor profundidad psicológica.g) Crítica Social: Bajo el humor presente en las comedias latinas, se exploraban vicios y virtudes como la codicia, el engaño, la educación de los hijos y las relaciones familiares.h) Contaminatio: Técnica usada por los autores teatrales que consistía en combinar tramas de dos o más obras griegas originales para crear una nueva obra latina.Identificación de características en el texto:
El lenguaje utilizado era el sermo cotidianus (latín hablado), rico en juegos de palabras, chistes y a veces groserías (especialmente en Plauto) para conectar con el público. Vemos el uso del insulto y el reproche cómico: "Pegaste con una vara a tu padre y a tu madre", "eres un amante tan pobre como una nuez hueca".
Crítica social a la primacía del dinero e interés material sobre la moral: Balión reconoce abiertamente que romperá su promesa legal si le traen el dinero ("Si tú me traes el dinero, romperé mi compromiso con él. Este es mi deber").
Uso del diálogo teatral: El texto se estructura mediante réplicas directas entre personajes (Balión y Calidoro).
Comentario de un personaje tipo: En este fragmento destaca Balión, quien representa al lenón (leno), el mercader de esclavas o proxeneta. Es un personaje tipo tradicionalmente plano, codicioso, cínico, amoral y cruel. Es el antagonista de la historia que impide el amor de los jóvenes y del que todos se burlan o insultan abiertamente, como se ve cuando presume sin pudor de haber matado a sus padres para no alimentarlos.
PASAJE 4.2 (Horacio, Odas)
¿A qué género pertenece el texto? Al género de la poesía lírica latina.
¿Quién es su autor? Quinto Horacio Flaco.
Principales características del género: La lírica latina, inspirada en los modelos griegos (como Alceo y Safo), es la expresión en verso de los sentimientos íntimos, reflexiones filosóficas y visiones del mundo del autor. Etimológicamente es una “poesía para ser cantada al son de una lira”; pero esto fue en Grecia, pues en Roma nunca fue cantada, ni tan siquiera recitada. Lo que sí tiene en Roma son otras características que ya tenía en Grecia:
a) Su carácter subjetivo (el poeta vierte sus experiencias en sus poemas, el mundo interior del poeta es el objetivo de la obra literaria, el tema literario deja de ser algo objetivo para convertirse en una confesión dolorida de los sentimientos - amor, odio, desencanto...- y de reflexiones personales, aunque esta confesión pueda ser a veces fingida). Se diferencia de la lírica moderna en que estaba íntimamente vinculada a la realidad social y política de la época, a la acción concreta del individuo dentro de la sociedad.
b) El uso abundante del mito como tema del poema o de alusiones o citas mitológicas para ilustrar el contenido del poema.
c) Variedad métrica: El empleo de una gran variedad de metros (caracterizados por la combinación de distintos pies, formados por combinaciones de sílabas largas y breves) versos y estrofas (combinaciones de versos distintos dentro de un poema), algunas de ellas tomadas de la métrica griega.
d) Las composiciones suelen ser breves. Horacio destaca por su perfección formal, el equilibrio técnico (aurea mediocritas) y por abordar temas como la brevedad de la vida, la muerte inevitable, la amistad, el amor y el retiro en el campo.
Identificación de características en el texto:
Invocación lírica de carácter íntimo: El poeta se dirige a una confidente individualizada ("No preguntes, Leucónoe...").
Reflexión filosófica sobre el paso del tiempo: Contrasta el paso del tiempo con las acciones mundanas humanas ("En tanto que hablamos, el tiempo envidioso habrá escapado").
El texto está escrito en verso. Horacio usa en este poema el verso asclepiadeo mayor.
Comentario de un tópico literario: El fragmento contiene la definición literal e histórica de uno de los tópicos más famosos de la literatura occidental: el Carpe diem ("échale mano al día, sin fiarte para nada del mañana"). Este tópico invita a exprimir y disfrutar del momento presente con sabiduría y madurez, aceptando las limitaciones humanas y la brevedad de la existencia, ya que el futuro es incierto y no nos pertenece.
APARTADO A: TRADUCCIÓN (5 puntos)
OPCIÓN 1: Texto de Eutropio (Prosa)
Philippo, rege Macedoniae, mortuo, qui et adversum Romanos bellum gesserat et postea Romanis contra Antiochum auxilium tulerat, filius eius Perseus in Macedonia rebellavit, ingentibus copiis ad bellum parati
s.
Traducción:
"Muerto Filipo, rey de Macedonia, quien por un lado había hecho la guerra contra los romanos y por otro después había prestado ayuda a los romanos contra Antíoco, su hijo Perseo se rebeló en Macedonia, tras haber preparado ingentes tropas para la guerra."
OPCIÓN 2: Texto de Marcial (Poesía)
Bella es, novimus, et puella, verum est, et dives, quis enim potest negare? Sed cum te nimium, Fabulla, laudas, nec dives neque bella nec puella es.
Traducción:
"Eres bella, lo sabemos, y joven, es verdad, y rica, ¿pues quién puede negarlo? Pero cuando te alabas demasiado, Fabula, ya no eres ni rica, ni bella, ni joven."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS (5 puntos)
Pregunta 1: Análisis morfológico (0'5 puntos)
Si elegiste la Opción 1 (Eutropio):
rege: ablativo singular del sustantivo masculino rex, regis
gesserat: Tercera persona del singular del pretérito pluscuamperfecto de indicativo de la voz activa de gero, gessi, gestum.
Si elegiste la Opción 2 (Marcial):
laudas: Segunda persona del singular del presente de indicativo de la voz activa de laudo, laudavi, laudatum.
dives: Adjetivo de una terminación (dives, divitis). Nominativo singular femenino, concordando con el sujeto elíptico tu (en función de atributo). Enunciado: dives, divitis.
Pregunta 2: Análisis sintáctico (1 punto)
OPCIÓN 1:
Philippo, rege Macedoniae, mortuo,
Estamos ante una estructura de Ablativo Absoluto que funciona como una oración separada de la oración principal, pero que tiene una función similar a una subordinada adverbial temporal (pues se puede traducir "después de morir Filipo, rey de macedonia").
mortuo: Núcleo del predicado del ablativo absoluto (Participio de perfecto del verbo deponente morior, en ablativo singular masculino, concordando con Philippo que es el sujeto).
OPCIÓN 2:
quis enim potest negare?
negare: Complemento Directo / Infinitivo de presente activo, concertado con respecto a la oración principal - o sea, que su sujeto es el mismo que el de la oración principal- que complementa al verbo potest.
Pregunta 3: Léxico y evolución fonética (1 punto)
1. A partir de clavem:
Cultismo: Clave . Solo pierde la -m final y mantiene intacto el grupo consonántico inicial cl-.
Palabra patrimonial: Llave.
Evolución: El grupo consonántico cl- palataliza en castellano convirtiéndose en ll- (clavem > llavem). Pérdida o apócope de la -m de acusativo final (llavem > llave). La consonante bilabial fricativa sonora intervocálica se mantiene escrita como v, aunque en latín clásico tenía una pronunciación como la vocal u.
2. A partir de plorare:
Cultismo: Plorar (o derivados formados con prefijos como implorar, explorar). Conserva el grupo original pl- y pierde por apócope la e final
Palabra patrimonial: Llorar.
Evolución: El grupo consonántico inicial pl- sufre un proceso de palatalización transformándose en el fonema lateral palatal ll- (plorare > llorar). Pérdida de la -e final átona por apócope (llorare > llorar).
Pregunta 4: Literatura (2'5 puntos)
PASAJE 4.1 (Catulo, Poemas)
¿A qué género pertenece el texto? Al género de la poesía lírica latina.
¿Quién es su autor? Cayo Valerio Catulo.
Principales características del género: La lírica latina, inspirada en los modelos griegos (como Alceo y Safo), es la expresión en verso de los sentimientos íntimos, reflexiones filosóficas y visiones del mundo del autor. Etimológicamente es una “poesía para ser cantada al son de una lira”; pero esto fue en Grecia, pues en Roma nunca fue cantada, ni tan siquiera recitada. Lo que sí tiene en Roma son otras características que ya tenía en Grecia:
a) Su carácter subjetivo (el poeta vierte sus experiencias en sus poemas, el mundo interior del poeta es el objetivo de la obra literaria, el tema literario deja de ser algo objetivo para convertirse en una confesión dolorida de los sentimientos - amor, odio, desencanto...- y de reflexiones personales, aunque esta confesión pueda ser a veces fingida). Se diferencia de la lírica moderna en que estaba íntimamente vinculada a la realidad social y política de la época, a la acción concreta del individuo dentro de la sociedad.
b) El uso abundante del mito como tema del poema o de alusiones o citas mitológicas para ilustrar el contenido del poema.
c) Variedad métrica: El empleo de una gran variedad de metros (caracterizados por la combinación de distintos pies, formados por combinaciones de sílabas largas y breves) versos y estrofas (combinaciones de versos distintos dentro de un poema), algunas de ellas tomadas de la métrica griega.
d) Las composiciones suelen ser breves. Horacio destaca por su perfección formal, el equilibrio técnico (aurea mediocritas) y por abordar temas como la brevedad de la vida, la muerte inevitable, la amistad, el amor y el retiro en el campo.
Identificación de características en el texto:
Subjetividad y descripción patológica del amor: El yo poético detalla los efectos físicos cegadores que le produce ver a su amada ("mi lengua se paraliza, sutil llama recorre mis miembros...").
Dirigido a una confidente íntima: Nombra explícitamente el objeto de su pasión romántica ("en cuanto te miro, Lesbia...").
Uso de de una gran variedad de metros y estrofas (especialmente los metros líricos o eolios, basados generalmente en el número de sílabas): En este poema Catulo usa el verso endecasílabo
Comente la relación de Lesbia con el autor: Lesbia es el pseudónimo literario (en homenaje a la poetisa Safo de Lesbos) que Catulo utiliza para referirse a Clodia, una aristócrata romana casada. Su relación fue tormentosa, adúltera, pasional y destructiva. Marcó la producción poética de Catulo transitando desde el éxtasis amoroso absoluto y la devoción hasta el desprecio, los celos y el desamor más profundo provocado por las infidelidades de ella.
PASAJE 4.2 (Plauto, Pséudolo)
¿A qué género pertenece el texto? Al género dramático, concretamente a la comedia romana (fabula palliata).
¿Quién es su autor? Tito Maccio Plauto.
Principales características del género: Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
Presencia del engaño como motor de la trama: Se menciona explícitamente el truco para conseguir dinero ("...con tus embustes y tus sabios ardides").
Uso del diálogo ágil e ingenioso: Réplicas cortas y dinámicas cargadas de ironía ("—¿Y que tú tienes el plan de birlarme veinte minas...? —¡Yes!").
El lenguaje utilizado era el sermo cotidianus (latín hablado), rico en juegos de palabras, chistes y a veces groserías (especialmente en Plauto) para conectar con el público. En el texto el editor ha introducido la palabra "yes" para reflejar una palabra griega usada por Plauto de igual significado que causaba comicidad y provocaba la carcajada del público por considerar su uso como algo propio de personas cursis o ridículas por ser esnob.
APARTADO A: TRADUCCIÓN (5 puntos)
OPCIÓN 1: Texto de Eutropio (Prosa)
Consules usque ad Carthaginem processerunt, multisque castellis vastatis, Manlius victor Romam rediit et viginti septem milia captivorum reduxit, Atilius Regulus in Africa remansit. Is contra Afros aciem instruxit.
Traducción:
"Los cónsules avanzaron hasta Cartago y, tras haber sido destruidas muchas fortificaciones, Manlio regresó a Roma como vencedor y llevó de vuelta a veintisiete mil prisioneros, [mientras que] Atilio Régulo se quedó en África. Este desplegó la tropa en orden de batalla contra los africanos."
OPCIÓN 2: Texto de Virgilio (Poesía)
"Sum pius Aeneas, raptos qui ex hoste Penates
classe veho mecum, fama super aethera notus.
Italiam quaero patriam et genus ab Iove summo.
Bis denis Phrygium conscendi navibus aequor”.
Traducción:
"Soy el piadoso Eneas, que llevo conmigo en la flota a los Penates salvados del enemigo, conocido por mi fama por encima del cielo. Busco mi patria, Italia, y mi linaje [que desciende] del supremo Júpiter. Me eché al mar troyano con veinte naves."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS (5 puntos)
Pregunta 1: Análisis morfológico (0'5 puntos)
Nota: Como en el enunciado original no aparecen marcadas las palabras subrayadas, he seleccionado las dos palabras con mayor relevancia gramatical y léxica de cada opción.
Si elegiste la Opción 1 (Eutropio):
captivorum: genitivo plural masculino del adjetivo captivus, -a, -um.
instruxit: Tercera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo de la voz activa del verbo instruo, instruxi, instructum
Si elegiste la Opción 2 (Virgilio):
Iove: ablativo singular del sustantivo masculino que se declina solo en singular Iuppiter, Iovis
conscendi: primera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo de la voz activa del verbo conscendo, conscendi, conscensum
Pregunta 2: Análisis sintáctico (1 punto)
OPCIÓN 1:
Consules usque ad Carthaginem processerunt.
usque ad Carthaginem: Complemento Circunstancial de Lugar (quo / dirección). Está compuesto por el adverbio modificador usque y el sintagma prepocional (ad + sustantivo propio en acusativo singular femenino Carthaginem).
OPCIÓN 2:
Bis denis Phrygium conscendi navibus aequor.
[Sujeto elíptico]: Ego (1ª persona del singular, marcada por el verbo).
conscendi: Núcleo del Predicado / Verbo transitivo (1ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo).
Phrygium aequor: Complemento Directo. Sintagma nominal en acusativo singular neutro, donde aequor es el núcleo sustantivo y Phrygium es su adjetivo adyacente (notar el hipérbaton poético al estar separados).
Bis denis navibus: Complemento Circunstancial de Modo o Instrumento. Sintagma nominal en ablativo plural femenino (navibus es el núcleo sustantivo y Bis denis equivale al adjetivo numeral multiplicativo "veinte").
Pregunta 3: Léxico y evolución fonética (1 punto)
1. A partir del vocablo latino focum (Acusativo de focus, -i)
Cultismo: Foco (o también focal).
Procedimiento de evolución: Apenas sufre alteraciones morfológicas. Se produce la caída de la -m final de acusativo por apócope y la posterior apertura de la vocal átona final -u en -o (). La consonante oclusiva sorda intervocálica -c- se conserva intacta sin sonorizar debido a su vía de transmisión culta (escrita).
Palabra patrimonial: Fuego.
Procedimiento de evolución:
Diptongación: La vocal de la raíz, una o breve tónica latina (o˘), diptonga en -ue- en castellano ().
Sonorización de la oclusiva: La consonante oclusiva velar sorda intervocálica -c- ([k]) evoluciona sonorizándose en la correspondiente oclusiva velar sonora -g- ([g]).
Pérdida de la nasal final: Desaparición (apócope) de la -m final de acusativo.
Apertura vocálica: La vocal final átona -u se abre en -o. (Paso evolutivo completo: ).
2. A partir del vocablo latino vitam (Acusativo de vita, -ae)
Cultismo: Vital (o también vitalicio, vítor).
Procedimiento de evolución: Se toma la raíz directa del latín. No experimenta la evolución popular ordinaria de las consonantes intervocálicas; únicamente sufre la pérdida de la desinencia de caso y se le añade un sufijo derivativo de adjetivación (-alis → -al).
Palabra patrimonial: Vida.
Procedimiento de evolución:
Sonorización de la oclusiva: La consonante oclusiva dental sorda intervocálica -t- evoluciona sonorizándose en la correspondiente oclusiva dental sonora -d-.
Pérdida de la nasal final: Se produce la apócope o caída de la consonante -m final de la marca de acusativo.
Pregunta 4: Literatura (2'5 puntos)
PASAJE 4.1 (Plauto, Pséudolo)
¿A qué género pertenece el texto? Al género dramático, concretamente a la comedia latina (fabula palliata).
¿Quién es su autor? Tito Maccio Plauto.
Principales características del género: Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
a) Personajes Arquetípicos (Tipos): La trama depende de personajes fijos y sin gran complejidad psicológica, como el esclavo astuto (servus callidus), el viejo verde o avaro (senex), el joven enamorado (adulescens), la cortesana (meretrix) o el soldado fanfarrón (miles gloriosus).Identificación de características en el texto:
Uso del lenguaje coloquial y expresivo: Expresiones populares y directas como "¡Pamplinas!" o "No hay pero que valga".
Trama centrada en el enredo amoroso: Calidoro sufre y pide ayuda para evitar que mercantilicen con su amada ("¿...para que no prostituya a mi amiga?").
Comentario de un personaje tipo: En este pasaje vemos a Pséudolo, que encarna al servus callidus (el esclavo astuto). Es el personaje más carismático y motor de las obras plautinas: es inteligente, pragmático, irónico y domina la situación por encima de su propio joven amo (Calidoro), a quien aconseja actuar con la cabeza fría y no dejarse llevar por sentimentalismos irracionales para lograr su objetivo.
PASAJE 4.2 (Virgilio, Eneida)
¿A qué género pertenece el texto? Al género de la poesía épica latina.
¿Quién es su autor? Publio Virgilio Marón.
Principales características del género: La épica es una narración heroica en verso (en hexámetros dactílicos) que relata las grandes hazañas de un héroe que encarna los valores más nobles de una comunidad. En el caso de la Eneida, combina los viajes y las batallas míticas (siguiendo los modelos homéricos de la Odisea y la Ilíada) con el fin político de ensalzar los orígenes divinos y el destino imperial de Roma bajo el mandato de Augusto.
Podemos enumerar tres características generales del género épico en la literatura latina:
a) Se entiende por épica aquellas manifestaciones literarias de carácter narrativo que cuentan con un lenguaje solemne las hazañas legendarias de héroes o los orígenes míticos de un pueblo.
b) El narrador es omnisciente (conoce el pasado y el futuro de los personajes)
c) Se alternan la narración y el diálogo entre los personajes.
Podemos enumerar también tres características específicas del género épico en la literatura latina:
a) Influencia homérica en el sentido de que los escritores romanos tomaron de La Ilíada y La Odisea de Homero temas, personajes y estructuras literarias, además del hexámetro dactílico, el esquema métrico que Homero usó en sus versos.
b) Utilización de la historia nacional como argumento épico: los escritores romanos se inclinaron preferentemente por narrar en sus poemas épicos episodios de la historia de Roma, aunque también incluyeron episodios o personajes mitológicos.
c) Función didáctica y moral: en la épica romana, igual que en la historiografía, se ofrecen al lector enseñanzas morales a través de las acciones de sus héroes, que reflejan valores como el sacrificio, el cumplimiento del deber y la lealtad a Roma. También aparecen reflexiones y opiniones políticas.
Identificación de características en el texto:
4 Características del género en el texto
Tono solemne y dramático: Se relata una tragedia mítica cargada de patetismo ("eleva a los astros escalofriantes alaridos").
- Uso de símiles épicos: El autor compara los gritos de agonía del sacerdote troyano directamente con la naturaleza ("igual que el bramido de un toro cuando escapa herido del altar...").
5 ¿Cuál fue la principal consecuencia de la muerte violenta de Laocoonte y sus hijos?
APARTADO A: TRADUCCIÓN
Si has elegido la OPCIÓN 1 (Texto en prosa de Eutropio).
Texto original:
Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit. Hic numerum senatorum duplicavit, circum Romae aedificavit, ludos Romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent. Vicit idem etiam Sabinos.
Traducción línea a línea (Análisis previo):
Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit.
Análisis: Priscus Tarquinius (Sujeto) accepit (Verbo: recibió/ocupó) regnum (Acusativo CD: el reino) deinde (Adverbio: después).
Hic numerum senatorum duplicavit, circum Romae aedificavit, ludos Romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent.
Análisis: Hic (Sujeto: Éste) duplicavit (Verbo: duplicó) numerum (CD: el número) senatorum (Genitivo CN: de los senadores); aedificavit (Verbo: edificó/construyó) circum (CD: un circo) Romae (Locativo: en Roma); instituit (Verbo: instituyó/estableció) ludos Romanos (CD: los juegos romanos), qui (Pronombre relativo Sujeto: los cuales / que) permanent (Verbo: perduran/permanecen) ad nostram memoriam (Prep. + Acusativo CC: hasta nuestra época).
Vicit idem etiam Sabinos.
Análisis: Idem (Sujeto: Él mismo / También él) vicit (Verbo: venció) etiam (Adverbio: también) Sabinos (CD: a los sabinos).
Traducción final:
"Después, Tarquinio Prisco recibió el reino. Éste duplicó el número de los senadores, construyó un circo en Roma e instituyó los juegos romanos, los cuales perduran hasta nuestra época. Él mismo venció también a los sabinos."
Si has elegido la OPCIÓN 2 (Texto en verso de Ovidio).
Texto de Ovidio, Metamorfosis, I. 548-551:
Vix prece finita, torpor gravis occupat artus,
mollia cinguntur tenui praecordia libro,
in frondem crines, in ramos bracchia crescunt,
pes modo tam velox pigris radicibus haeret.
Traducción:
"Apenas terminada la súplica, un pesado torpor ocupa sus miembros,
sus tiernos pechos son ceñidos por una fina corteza,
sus cabellos crecen en forma de fronda, sus brazos en ramas,
su pie, hace un instante tan veloz, se adhiere en perezosas raíces."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS
Pregunta 1: Análisis morfológico
opción 1
senatorum
Análisis: Sustantivo, caso genitivo, número plural, género masculino.
Enunciado: senator, senatoris (m.).
permanent
Análisis: 3ª persona del singular del presente de Indicativo en voz activa.
Enunciado: permaneo, permansi, permansum
Nota: Dado que en el enunciado digital no venían las palabras físicamente subrayadas, se analizan los dos términos estructuralmente clave exigidos habitualmente en esta opción: prece y cinguntur).
radicibus
Análisis: Sustantivo femenino, caso Ablativo, número plural.
Enunciado: radix, radicis (f.).
cinguntur
Análisis: 3ª persona del plural del Presente de Indicativo, voz pasiva.
Enunciado: Cingo, cinxi, cinctum.
Pregunta 2: Análisis sintáctico
Se analiza la frase correspondiente a la Opción 1:
qui ad nostram memoriam permanent.
núcleo/nexo enlace determinante núcleo núcleo
sn/sujeto s.n./término
s. preposicional/ cc tiempo
sint. verbal/ predicado verbal
Oración Subordinada Adjetiva o de Relativo, Complemento del Nombre de su antecedente (ludos Romanos).
Estructura general: Se trata de una Oración Subordinada Adjetiva o de Relativo, introducida por el nexo/pronombre relativo qui. Su función respecto a la oración principal es la de Complemento del Nombre de su antecedente (ludos Romanos).
Análisis interno:
qui: Pronombre relativo. Funciona como Sujeto (Masculino plural, concuerda con ludos).
permanent: Núcleo del Predicado (Verbo intransitivo).
ad nostram memoriam: Complemento Circunstancial de Tiempo (o de límite temporal). Sintagma Preposicional formado por la preposición ad + Acusativo (nostram es determinante posesivo y memoriam es el núcleo sustantivo).
Prece finita: Estructura de Ablativo Absoluto (oración subordinada adverbial implícita de valor temporal).
Prece: Sujeto en ablativo (sustantivo).Finita: Predicado en ablativo (participio de perfecto del verbo finio).Torpor gravis: Sujeto de la oración principal.
Torpor: Núcleo del sujeto (nominativo singular).Gravis: Adjetivo adyacente/modificador (nominativo singular).
Occupat: Núcleo del Predicado / Verbo transitivo (3ª persona del singular del presente de indicativo).
Artus: Complemento Directo (acusativo plural masculino, 4ª declinación).
Pregunta 3: Evolución léxica
1. CLAMARE
Cultismo: Clamar
Evolución: Apenas sufre variaciones más allá de la pérdida de la e final por aapócope en la desinencia de infinitivo (-re > -r).
Término patrimonial: Llamar
Evolución: El grupo consonántico inicial cl- palataliza o evoluciona al fonema palatal lateral /λ/ (grafía ll-). La caída de la -e final átona por apócope da lugar a la terminación regular en -ar.
2. ROTAM
Cultismo: Rota (o Rotación, derivado culto)
Evolución: Conserva la estructura consonántica original adaptando la desinencia del acusativo -am que pierde la m por apócope. En rotación se añade el sufijo -ción.
Término patrimonial: Rueda
Evolución: La vocal breve tónica ŏ diptonga en ue (rŏtam > rueda). La consonante oclusiva sorda intervocálica -t- sonoriza en -d-. Pérdida o apócope de la -m final del acusativo.
Pregunta 4: Literatura
Si has elegido el PASAJE 4.1 (Texto de Plauto, Pséudolo).
¿A qué género pertenece el texto? Al género dramático, concretamente a la comedia (comedia latina o fabula palliata).
¿Quién es su autor? Tito Maccio Plauto.
Describa brevemente las principales características de este género. Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
a) Personajes Arquetípicos (Tipos): La trama depende de personajes fijos y sin gran complejidad psicológica, como el esclavo astuto (servus callidus), el viejo verde o avaro (senex), el joven enamorado (adulescens), la cortesana (meretrix) o el soldado fanfarrón (miles gloriosus).Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado.
El uso de los apartes: El texto muestra los pensamientos de los personajes dirigidos al público sin que el otro personaje los oiga ("Este individuo debe ser un pillo", "Yo gozo realmente del favor de los dioses..."), recurso cómico muy habitual para hacer cómplice de sus pensamientos al espectador.
Uso del diálogo: como es habitual en el género teatral, en todo el texto los personajes (Pséudolo y Hárpax) dialogan entre ellos, y la trama avanza según van dialogando.
El lenguaje ágil y el engaño: La rapidez de las réplicas y el hecho de que Pséudolo recurra a la mentira inventando el título de "Vicebalión" para engañar al extranjero refleja el ingenio verbal y la trama basada en el enredo.
Comente brevemente uno de los personajes tipo que aparecen en el texto. Aparece el servus callidus (el esclavo astuto), encarnado en Pséudolo. Es el motor de la acción cómica; un personaje de clase baja pero sumamente inteligente, que manipula, teje intrigas ("patrañas que voy a forjar en él") y engaña a otros personajes (a menudo a los amos o a extranjeros) para ayudar a su joven amo o para su propio beneficio.
1) ¿A qué género pertenece el texto? Pertenece al género de la poesía épica (o epopeya).
2) ¿Quién es su autor? El autor es Publio Virgilio Marón.
3) Describa brevemente las principales características de este género.
La épica es una narración heroica en verso (en hexámetros dactílicos) que relata las grandes hazañas de un héroe que encarna los valores más nobles de una comunidad. En el caso de la Eneida, combina los viajes y las batallas míticas (siguiendo los modelos homéricos de la Odisea y la Ilíada) con el fin político de ensalzar los orígenes divinos y el destino imperial de Roma bajo el mandato de Augusto.
4) Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado.
Tono solemne y dramatismo heroico: El discurso de Laocoonte advirtiendo de manera trágica a sus conciudadanos ("¡Oh, desgraciados ciudadanos, qué locura tan grande!") destila la alta gravedad dramática propia de los héroes épicos.
Presencia de elementos sobrenaturales/míticos latentes: La mención al propio caballo de madera como una "máquina construida contra nuestros muros" prefigura la fatalidad del destino guiado por la voluntad divina que destruirá Troya.
Uso del verso (hexámetro dactílico) en todo el texto
5) ¿Cuál fue el desenlace del episodio del caballo de madera? A pesar de las advertencias de Laocoonte (quien muere poco después devorado por dos serpientes marinas enviadas por los dioses que favorecían a los griegos), los troyanos introducen el caballo en la ciudad creyendo que es una ofrenda pacífica. Por la noche, los guerreros aqueos ocultos en su interior descienden, abren las puertas de la ciudad al resto del ejército oculto en Ténedos y asolan e incendian Troya por completo, provocando la caída definitiva del reino troyano.
Podemos enumerar tres características generales del género épico en la literatura latina:
a) Se entiende por épica aquellas manifestaciones literarias de carácter narrativo que cuentan con un lenguaje solemne las hazañas legendarias de héroes o los orígenes míticos de un pueblo.
b) El narrador es omnisciente (conoce el pasado y el futuro de los personajes)
c) Se alternan la narración y el diálogo entre los personajes.
Podemos enumerar también tres características específicas del género épico en la literatura latina:
a) Influencia homérica en el sentido de que los escritores romanos tomaron de La Ilíada y La Odisea de Homero temas, personajes y estructuras literarias, además del hexámetro dactílico, el esquema métrico que Homero usó en sus versos.
b) Utilización de la historia nacional como argumento épico: los escritores romanos se inclinaron preferentemente por narrar en sus poemas épicos episodios de la historia de Roma, aunque también incluyeron episodios o personajes mitológicos.
c) Función didáctica y moral: en la épica romana, igual que en la historiografía, se ofrecen al lector enseñanzas morales a través de las acciones de sus héroes, que reflejan valores como el sacrificio, el cumplimiento del deber y la lealtad a Roma. También aparecen reflexiones y opiniones políticas.
APARTADO A: TRADUCCIÓN
OPCIÓN 1: Eutropio, Breviario, I 2, 1 (El rapto de las sabinas)
Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbi Romae nationes atque earum virgines rapuit. Commotis bellis propter raptarum iniuriam, Caeninenses vicit.
Traducción:
"Entonces, como él mismo [Rómulo] y su pueblo no tenían esposas, invitó a un espectáculo de juegos a las naciones vecinas a la ciudad de Roma y raptó a las doncellas de estas. Desatadas las guerras a causa de la afrenta a las raptadas, venció a los ceninenses."
OPCIÓN 2: Marcial, Epigramas, VI. 60 (Éxito de los poemas)
Laudat, amat, cantat nostros mea Roma libellos,
meque sinus omnes, me manus omnis habet.
Ecce rubet quidam, pallet, stupet, oscitat, odit.
Hoc volo: nunc nobis carmina nostra placent.
Traducción:
"Mi Roma alaba, ama y canta mis libritos,
y todos los bolsillos me tienen, toda mano me tiene.
He aquí que uno se pone rojo, palidece, se pasma, bosteza, odia.
Esto quiero: ahora nuestros poemas nos complacen."
APARTADO B: PREGUNTAS ABIERTAS
Pregunta 1: Análisis morfológico
Si se elige la OPCIÓN 1:
earum
Análisis: Pronombre demostrativo (o de identidad), caso Genitivo, número plural, género femenino.
Enunciado: Is, ea, id.
iniuriam
Análisis: Sustantivo femenino, caso Acusativo, número singular.
Enunciado: Iniuria, iniuriae (f.).
Si se elige la OPCIÓN 2:
libellos
Análisis: Sustantivo masculino, caso Acusativo, número plural.
Enunciado: Libellus, libelli (m.).
placent
Análisis: 3ª persona del plural del Presente de Indicativo, voz activa.
Enunciado: Placeo, placui, placitum.
Pregunta 2: Análisis sintáctico
OPCIÓN 1:
cum uxores ipse et populus suus non haberent
Estructura general: Oración Subordinada Adverbial Temporal-Causal (estructura tradicionalmente llamada Cum Histórico o narrativo), introducida por el nexo cum.
Análisis interno:
cum: Conjunción subordinante (Nexo).
ipse et populus suus: Sujeto Compuesto.
ipse: Pronombre en caso nominativo singular masculino (núcleo 1).
et: Conjunción copulativa (Nexo coordinador).
populus suus: Sintagma Nominal (núcleo 2: populus en nominativo singular; suus: determinante posesivo / adyacente).
non: Adverbio de negación (Modificador oracional).
uxores: Complemento Directo (Sustantivo en acusativo plural femenino).
haberent: Núcleo del Predicado (Verbo transitivo, 3ª persona del plural del pretérito imperfecto de subjuntivo, voz activa).
OPCIÓN 2:
cantat nostros mea Roma libellos.
Estructura general: Oración simple, transitiva.
Análisis interno:
mea Roma: Sujeto (Sintagma Nominal). Roma es el núcleo (nominativo singular femenino) y mea es un determinante posesivo (adyacente).
cantat: Núcleo del Predicado (Verbo transitivo, 3ª persona del singular del presente de indicativo, voz activa).
nostros libellos: Complemento Directo (Sintagma Nominal). libellos es el núcleo (acusativo plural masculino) y nostros es un determinante posesivo (adyacente).
Pregunta 3: Léxico y evolución fonética
1. MUTARE
Cultismo: Mutar
Evolución: Apenas cambia. Experimenta la pérdida o apócope de la vocal final de la desinencia flexiva de infinitivo romano (-re > -e).
Término patrimonial: Mudar
Evolución: Sonorización de la consonante oclusiva dental sorda intervocálica -t-, que pasa a la correspondiente sonora -d- y apócope de la e final del infinitivo(mutare > mudar).
2. NOCTEM
Cultismo: Nocturno (derivado culto)
Evolución: Mantiene intacto el grupo consonántico original -ct- de la raíz a la que se añade el sufijo -turno.PASAJE 4.1: Plauto, Pséudolo (o Pseudolus)
1) ¿A qué género pertenece el texto?
Al género dramático, específicamente a la comedia latina (comedia de enredo o fabula palliata).
2) ¿Quién es su autor?
Tito Maccio Plauto.
3) Describa brevemente las principales características de este género. Las principales características del género teatral y más específicamente de la comedia latina son las siguientes:
- a) Personajes Arquetípicos (Tipos): La trama depende de personajes fijos y sin gran complejidad psicológica, como el esclavo astuto (servus callidus), el viejo verde o avaro (senex), el joven enamorado (adulescens), la cortesana (meretrix) o el soldado fanfarrón (miles gloriosus).
b) Finalidad de Entretenimiento: El objetivo principal era el divertimento del público, alejándose de temas políticos graves.c) La Trama de Enredos: Se basan en situaciones de la vida cotidiana, malentendidos, raptos, falsas identidades y, finalmente, un desenlace feliz, a menudo con reconocimiento (anagnórisis).d) Estructura y Lenguaje: Las obras combinaban partes habladas (diálogos) con partes cantadas o recitadas (cantica). El lenguaje utilizado era el sermo cotidianus (latín hablado), rico en juegos de palabras, chistes y a veces groserías (especialmente en Plauto) para conectar con el público.e) La Fabula Palliata: Era la forma más común de comedia latina, donde los actores vestían el pallium (manto griego) y la acción transcurría en Grecia, permitiendo mayor libertad para criticar costumbres romanas sin censura directa.f) Los autores más relevantes de la comedia latina fueron Plauto y Terencio. Plauto buscaba la carcajada, el ritmo rápido, la caricatura exagerada y el humor popular. Terencio buscaba la sonrisa comprensiva, un tono más reflexivo, una trama más cuidada y personajes con mayor profundidad psicológica.g) Crítica Social: Bajo el humor presente en las comedias latinas, se exploraban vicios y virtudes como la codicia, el engaño, la educación de los hijos y las relaciones familiares.h) Contaminatio: Técnica usada por los autores teatrales que consistía en combinar tramas de dos o más obras griegas originales para crear una nueva obra latina.4) Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado.
El lenguaje ágil y los insultos/ironías que persiguen provocar risas en el público: Ejemplos de esto son la interacción rápida y sarcástica entre Calidoro y Balión (BALIÓN.-"Tu amiga ha quedado convertida en monedas", CALIDORO.- "¿Cómo te has atrevido a hacer algo así?" BALIÓN.- "Me ha dado la gana, era mía", o cuando Pséudolo dice: "Mejor mátate a ti solo, que a él pronto lo matará el hambre").
El enredo basado en transacciones de dinero y amor: La trama cómica gira en torno a que el mercader ha vendido a la amada del joven Calidoro por "veinte minas", detonante clásico de los enredos en la comedia de Plauto.
5) Comente brevemente uno de los personajes tipo que aparecen en el texto.
Aparece de forma muy clara el lenón (leno , el proxeneta o mercader de esclavas), encarnado por Balión. Es el antagonista por excelencia de la comedia; un personaje cínico, cruel, extremadamente avaro y sin escrúpulos, a quien solo le importa el dinero, hasta el punto de querer vender a la joven Fenicio dos veces, una al soldado macedonio y otra a Calidoro. Su falta de moral justifica que los demás personajes (como el esclavo y el joven amo) se unan para engañarlo.
PASAJE 4.2: Virgilio, Eneida
1) ¿A qué género pertenece el texto?
Al género de la poesía épica (o epopeya).
2) ¿Quién es su autor?
Publio Virgilio Marón.
3) Describa brevemente las principales características de este género.
La épica es una narración heroica en verso (en hexámetros dactílicos) que relata las grandes hazañas de un héroe que encarna los valores más nobles de una comunidad. En el caso de la Eneida, combina los viajes y las batallas míticas (siguiendo los modelos homéricos de la Odisea y la Ilíada) con el fin político de ensalzar los orígenes divinos y el destino imperial de Roma bajo el mandato de Augusto.
4) Identifique en el texto dos de las características del género que ha mencionado.
El uso del símil épico desarrollado: Se ve claramente al comparar el lanzamiento del dardo de Eneas con elementos de asedio o de la naturaleza ("No zumban así las piedras impulsadas por una máquina mural, ni tan gran chisporroteo salta con el rayo").
Tono grandilocuente y patetismo: El dolor y la súplica solemne de Turno herido invocando la piedad hacia los padres ("tú también tuviste un padre, Anquises...") para que Eneas le perdone la vida, dotando a la escena de una enorme dignidad trágica.
5) Comente brevemente el episodio que se narra en el texto.
Se narra en el texto el desenlace final de la Eneida (Libro XII). Eneas, el protagonista principal de la Eneida, hiere de gravedad a Turno, el caudillo de los rútulos, en un combate singular decisivo (se llama así al combate entre los dos guerreros más importantes de los dos bandos enfrentados en guerra para terminar la guerra sin el derramamiento de sangre del resto de guerreros; así, quien gane el combate hace ganar la guerra a su ejército, y al revés, quien pierde el combate hace perder la guerra a su ejército). Turno se rinde y le suplica por su vida invocando la vejez de su padre. Eneas se conmueve y vacila, pero al ver que Turno lleva el talabarte de Palante (el joven aliado de Eneas al que Turno mató con arrogancia), se llena de ira y lo ejecuta, consumando la venganza y despejando el camino para el nacimiento de la estirpe romana.
Podemos enumerar tres características generales del género épico en la literatura latina:
a) Se entiende por épica aquellas manifestaciones literarias de carácter narrativo que cuentan con un lenguaje solemne las hazañas legendarias de héroes o los orígenes míticos de un pueblo.
b) El narrador es omnisciente (conoce el pasado y el futuro de los personajes)
c) Se alternan la narración y el diálogo entre los personajes.
Podemos enumerar también tres características específicas del género épico en la literatura latina:
a) Influencia homérica en el sentido de que los escritores romanos tomaron de La Ilíada y La Odisea de Homero temas, personajes y estructuras literarias, además del hexámetro dactílico, el esquema métrico que Homero usó en sus versos.
b) Utilización de la historia nacional como argumento épico: los escritores romanos se inclinaron preferentemente por narrar en sus poemas épicos episodios de la historia de Roma, aunque también incluyeron episodios o personajes mitológicos.
c) Función didáctica y moral: en la épica romana, igual que en la historiografía, se ofrecen al lector enseñanzas morales a través de las acciones de sus héroes, que reflejan valores como el sacrificio, el cumplimiento del deber y la lealtad a Roma. También aparecen reflexiones y opiniones políticas.
Comentarios
Publicar un comentario